Доказательство... вот в день, когда его дочь наколдовала на Джейкобса кое-кто слышал, как он уговаривал ее сделать это.
Dowody są tutaj. W dniu, w którym jego córka oskarżyła Jacobsa, ktoś słyszał, jak ją do tego przekonuje.
В тот день, когда его отпустили домой из госпиталя, доктор сказал, что никогда еще не видел такого упорного пациента, и спросил меня, что заставляет его так стараться.
Chodź Daph. Lekarz, gdy go wypisywał ze szpitala, powiedział, że nie miał jeszcze tak zdeterminowanego pacjenta. Zapytał, czy nie wiem, co go tak mobilizuje.
В тот день, когда его нарекут королевским наследником, все, кто знает о его происхождении, умрут.
Moment, w którym dziecko stanie się królewskim spadkobiercą... każdy, kto o tym wie, umrze.
В день когда его убили, Бакли совершил кое-что необычное.
W dzień jego zabójstwa, zrobił coś niecodziennego.
День, когда его маленькая Джей решит лишиться большой Д.
Dzień, w którym mała J. zdecyduje się stracić cnotę.
И вот наступил день, когда его не стало и боль была такой же, и страх невыносимым.
Nadszedł dzień kiedy odszedł bół był ten sam i strach nie do zniesienia.
В день, когда его уволили, есть всякие несоответствия по времени.
Były rozbieżności w czasie tego dnia, kiedy został zwolniony.
И в тот день, когда его убили?
Także w dniu, w którym go zabito.
Сегодня день, когда его жена и дочь...
Tego dnia jego żonę i córkę...
В день, когда его выпустили из тюрьмы.
Dnia, w którym został wypuszczony z więzienia.
Нужно выяснить, с кем встречался Дюваль в день, когда его взяли.
Musimy wiedzieć, kogo spotkał Duvall tej nocy, kiedy został porwany.
Да, тот же день когда его застрелили.
Spójrzcie na datę. - Ten sam dzień, w którym zginął.
Мы будем там в день, когда его повесят.
Będziemy tam w dniu, kiedy zawiśnie.
Миссис Сажади, вашему мужу звонили в тот день, когда его убили.
Pani Sajadi, do pani męża dzwoniono w dniu, w którym został zabity.
Я получил информацию о такси, в котором ездил Чарли в день, когда его убили.
Rozmawiałem z taksówkarzem, który zabrał Charlie'ego w dniu jego zabójstwa.
Он приезжал сюда в день, когда его убили.
Przyszedł tutaj w dniu swojej śmierci.
Что еще более важно, начала она в ту неделю, когда Тайсон прибыл, а ушла в тот день, когда его освободили.
No i zaczęła pracę w tym samym tygodniu, w którym trafił tam Tyson, i zrezygnowała wtedy, gdy wyszedł.
В день, когда его положили, шел дождь.
W dniu, w którym to stwardniało, padało.
Айко Танида умер в тот день, когда его брат был схвачен отрядом Ресслера.
Aiko Tanida zmarł w dniu schwytania jego brata przez oddział Resslera.
Он сделал её утром, в день когда его забрали.
Zrobił go w dniu, w którym go aresztowano.
Вот царапины на лице и руках Кросса в день, когда его арестовали.
To są zadrapania na twarzy i ramionach Crossa w dzień, kiedy go aresztowano.
День, когда его жизнь закончилась. День, когда он тебя потерял!
Dzień kiedy skończyło się jego życie, kiedy cię stracił.
Но в день, когда его убили, многие бы отдали за него жизнь.
Jednak w dniu jego śmierci tysiące ludzi były gotowe oddać za niego życie.
То есть он совершенно случайно опоздал в тот же день, когда его подружка непонятно как узнала про встречу с Лобосом?
Spóźnił się tego samego dnia, w którym jego skurwiała dziewczyna nagle dowiedziała się, gdzie spotykamy się z Lobosem?
Что означает, что Мика был здесь в день, когда его убили.
To znaczy, że był tutaj w dniu, gdy został zamordowany.
В 8:32 утра во вторник Джейми оставил вам это сообщение, день, когда его убили.
Jamie nagrał tę wiadomość we wtorek o 8:32, w dniu swojej śmierci.
Это последний день, когда его видели живым.
To ostatni dzień, w którym Emil był widziany żywy.
Хорошо, если Элис сказала правду, в день, когда его убили, Генри с кем-то ругался из экспедиции в этой хижине.
Okej, jeżeli Alice Tuug mówi prawdę, to Henry Charles pokłócił się w dniu swojego zabójstwa, z kimś z wyprawy, wewnątrz chaty.
В какое время Чарльз пришел к вам в тот день, когда его отец был убит?
O której godzinie Charles przyszedł w dniu morderstwa jego ojca?
Мне плевать, насколько хорош был день, когда его выбросило на берег.
Nie obchodzi mnie, jak ciepłe było słońce, gdy morze go wyrzuciło na brzeg.
Это был день, когда его освободили из тюрьмы.
To dzień, w którym został wypuszczony z więzienia.
1.5058350563049s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?